GMP2012. 5. 31. 08:29

0. Yesterday Review

날 용서해 주길 바래.   I hope you can forgive me.

그 기억에서 벗어날 수가 없어요.   I couldn't escape the memory.

그 엘리베이터에 문제가 있어.   There is a problem with the elevator.

시스템에 문제가 있어.    There's a kink in the system.


1. Screen English < Put In Boots, 2011 >

나 때문에 다 엉망이 됐어.   I've made a mess out of everything.

P: I will not leave you behind this time, Humpty.

   이번에 널 두고 가지 않을께, 험티

H: I'm sorry, Puss.

   푸스 미안해.

   I've made a mess out of everything.

   내가 다 엉망으로 만들었어.

   I'm a rotten egg.

   난 썩은 달걀이야.

   I'm a not a person. I'm not a bird.

   나는 사람도 아니고, 새도 아니야.

   I'm not even a food.

   심지어 음식도 아니야.

   I don't know what I am.

   내가 누군지 나도 모르겠어.

P: You are what you have always been. My brother.

   넌 언제나 너였어. 내 형제.

H: Brothers forever.

   형제는 영원하다.


2. Pops English < Run-Around - Blues Traveler >

그 기억에서 벗어 날 수가 없어요.   I couldn't escape the memory.

잊을 수가 없어요.   There was no way I could forget.

Once upon a midnight dreary.

어느 적막한 한밤중에 

I woke with something in my head.

생각에 잠겨 잠에서 깼어요.

I couldn't escape the memory.

그 기억에서 벗어날 수가 없네요.

of a phone call and of what you said.

당신이 전화를 걸어 내게 했던 그 얘기.


3. Talk Play Learn

꼭 세부 사항을 읽어 봐. Be sure to read the fine print.

Be sure to + 동사원형 (꼭 ~해.)

Be sure to lock the door.

꼭 문을 잠가.

Be sure to turn off the gas.

꼭 가스를 잠가

Be sure to tip the waitress.

꼭 종업원에게 팁을 줘.

Be sure to ask for directions.

꼭 길을 물어봐.

Be sure to read the fine print.

꼭 세부 사항을 읽어봐.


Role Play

A: I've made a decision. I'll sign the contract.

   결정했어. 그 계약서에 서명할 거야.

B: Be sure to read the fine print.

   세부 사항을 꼭 확인해.

A: I've hired a lawyer to go over it.

   그걸 검토해 줄 변호사를 고용했어.


Learn More

그건 어길 수 없는 계약이야.   It's an ironclad contract.

A: Are all the documents legal?

   모든 문서가 법적으로 타당하니?

B: Yes, It's an ironclad contract.

   응 확실한 계약이야.


* GMP 복습은 GMP Mate와 함께 하세요~!

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.wm.gmp 


http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp/
http://tune.kbs.co.kr/program/program.php?pgNo=

Posted by 빨간 양말