GMP2011. 7. 6. 08:17
0. 맛있는 모닝 단어 Review

그는 다섯살 애 치고는 좀 뻔뻔해.  He's quite brazen for a five-year-old.
넌 무척 애써야만 할거야.   You'll have to bust a gut.

1. 맛있는 모닝 단어

Expression 1. 우리 이 일을 공동으로 작업할 수 있을까? Can we collaborate on this?


A: Can we collaborate on this?
   우리 이 일을 공동으로 작업 할 수 있을까?
B: OK. Let's make it happen.
   그럼, 한번 움직여 볼까.


Expression 2. 우린 긴급대책이 필요해.  We need a contingency plan.


A: This might not work.
   일이 안 풀릴 수도 있어.
B: Right. We need a contingency plan.
   맞아, 우린 비상 대책이 필요해.


2. Screen English < The King's Speech , 2010 >

그게 대체 무슨 말이에요?   What on earth do you mean?


L: I believe sucking smoke into your long will kill you. 
   담배 연기를 폐까지 빨아들이면 건강에 치명적이에요.
B: My physicians say it relaxes the throat.
   내 주치의들이 목의 긴장을 풀어 준다고 했소.
L: They're idiots.
   얼간이들이군요.
B: They're all been knighted.
   다들 작위까지 받았는데요.
L: Makes it official then.
   그럼 공식적인 얼간이들이죠.
   My castle, my rules. Thank you.
   여긴 제 성이니까 제 규칙을 따르세요. 감사합니다.
   What was your earliest memory?
   맨처음 기억이 언젠가요?
B: What on earth do you mean?
   대체 무슨 말을 하는거요?


3. Pops English < Rainy Days And Mondays - Carpenters >

사랑받는 건 기분 좋은 일이죠.   Nice to know somebody loves me.

                    It feels good to be loved.


Funny, but it seems I always wind up here with you.
우습지만, 결국엔 항상 당신과 이곳에 함께 있게 되네요.
Nice to know somebody loves me.
누군가 날 사랑해 주는 건 기분 좋은 일이죠.
Funny, but it seems that it's the only thing to do.
우습지만, 내가 할수 있는 일은 이것 뿐인것 같아요.
Run and find the one who loves me.
날 사랑하는 사람을 찾아 달려 나가는 거요.

4. Talk Play Learn

처벌 받아 본 적있어?   Have you ever been punished?
Have you ever been + 과거분사? (~당해 본 적있어?) 


Have you ever been tricked?
속임수에 당해 본 적있어?
Have you ever been heckled?
야유를 받아 본 적있어?
Have you ever been dumped?
차인적 있어?
Have you ever been punished?
처벌 받아본적 있어?
Have you ever been manipulated?
이용당한 적 있어?


Role Play
A: Have you ever been punished?

   처벌 받아 본적 있어?
B: I've gotten myself into trouble once or twice, sure.
   물론, 한 두번 곤란한 상황을 초래한적이 있지.
A: My teacher gave me two days detention.
   난 선생님이 벌로 이틀간 방과 후 남게 하셨어.


Learn More

~을 못 본체하다. 묵인다하. -> turn a blind eye to

A: Will Mike get in trouble?
   마이크가 곤란해 질까?
B: People will turn a blind eye to what happened.
   사람들이 일어난 일을 모른척 해줄꺼야.

2011/06/07 - [생활의 양피지/GMP] - 굿모닝 팝스: 6월 6일 월요일 복습
나 노심 초사하고 있어.   I'm chomping at the bit.
그냥 껌값이야.   I paid chump change.
우린 서로에 대해 전혀 모르죠.   We don't know a thing about each other.
내곁엔 아무도 없어요.   I have nobody for my own.
이길 가능성이 있을까?   What are the chance of winning?
소란 피우지 마.   Don't make a scene.

굿모닝팝스 (월간) 7월호 (오디오 CD 별매)
국내도서>잡지
저자 : 한국방송출판편집부
출판 : 한국방송출판(잡지) 2011.06.22
상세보기

http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp/
http://tune.kbs.co.kr/program/program.php?pgNo=1


Posted by 빨간 양말