1. 맛있는 모닝단어
Expression 1. (내기를 받아들이며) 어디 한번 해보자. (I'll take that bet.)
A: These's no way the Bats can win! |
Bats 팀은 이길래야 이길수가 없어. |
B: I'll take that bet. |
그래 어디 한번 해보자. |
Expression 2. 넌 늘 너무 깐깐해. (You're always so uptight~!)
A: You're always so uptight! |
넌 늘 너무 깐깐해. |
B: I'm not uptight. I'm ultra-sensitive |
깐깐한게 아니야. 아주 많이 예민한 거지. |
2. Screen English
They're Fragile (아주 깨지기 쉬워)
Gorden: Relationships, they're like bubbles. |
인간관계는 거품과 같아. |
They're fragile |
아주 깨지기 쉽지. |
It's like these tulips. |
이 튤립과 같은거야. |
This is the greatest bubble story of all time. |
역사상 최고의 거품 현상이었어. |
Back in the 1600s. the Dutch, |
과거 1600년대, 네덜란트에 투기 광풍이 불었어. |
they get speculation fever |
|
to the point that you could buy a beautiful house |
최고일 땐 튤립 하나 가격으로 암스테르담 운하에 있는 |
on a canal in Amsterdam, for the price of the one bulb. |
멋진 집 한채를 살 수 있을 정도 였지. |
- of all time: 역사상
He's the most famous trumpeter of all time. (그는 역사상 가장 유명한 트럼펫 연주자이다.
- speculation: 투기, 추측, 짐작
Your opinion is pure speculation. (너의 말은 그냥 추측일 뿐이야)
- bulb: 구근 (light bulb: 백열 전구)
3. Pops English
You are the best thing (당신이 최고에요)
Nothing's better than you (당신이 최고에요)
Do you remember we were sittin' there by the water? |
우리가 강가에 앉아 있을 때를 기억하시나요? |
You put your arm around me for the first time. |
당신이 처음으로 날 안아 주었죠. |
You made a rebel of a careless man's careful daughter. |
호탕한 남자의 소심한 딸을 반항아로 만들어 버렸죠. |
You are the best thing that's ever been mine. |
당신은 내인생 최고의 선물이에요. |
4. Talk Play Learn
I'm just + ~ing : 그냥 ~ 하는 중이야.
I'm just waiting for a bus |
그냥 버스 기다리는 중이야 |
I'm just calling to say "Hi" |
그냥 인사하려고 전화하는 중이야 |
I'm just sensing you're mad |
그냥 네가 화났다고 느끼는 중이야 |
I'm just worrying about you |
그냥 너에 대해 걱정하는 중이야 |
I'm just thinking of what to do |
그냥 뭘 할지 생각하는 중이야 |
Role Play
A: You look so serious. What's up? |
좀 심각해 보인다. 왜 그래? |
B: I'm just thinking of what to do. |
그냥 뭘 해야 할지 생각하는 중이야. |
A: Sleep on it. It'll come to you tomorrow |
충분히 생각해봐. 내일 쯤 답이 나올거야. |
- Sleep on it: 곰곰히 생각해봐. 천천히 생각해봐
(Take your time deciding. Think about it for a while)
Learn More
걔 오늘 엄청 짜증 부리네 -> She's crabby today
A: What's eating Mary? |
매리한테 무슨 일있어? |
B: I don't know. She's crabby today. |
모르겠어. 오늘 엄청 짜증 내네. |