Expression 1. 듣기 싫어. 그러든지 말든지.
A: Sorry I forgot your birthday. | 네 생일 깜빡해서 미안해. |
B: Talk to the hand. | 듣기 싫어 |
Expression 2. 그는 밥맛이야.
A: Why is Mike so rude? | 마이크는 왜 저렇게 예의가 없어? |
B: He's obnoxious | 개 밥맛이야. |
2. Screen English
저에게 일자리를 줬어요.
Jacob: He offered me a job. | 저더러 자기 회사에서 일을 하래요. |
Gordon: Well, you just rocketed into the center of the universe, pal. I think my daughter's future is looking a hell of a lot better. |
자네 아주 탄탄대로를 탔구먼. 내 딸 앞날이 휠씬 밝아 보이네. |
Jacob: I never made any money shorting Hydra. | 전 하이드라 주식 공매도 한 적 없어요. |
Gordon: You're kidding me. You didn't trade it? | 설마! 거래를 안했다고? |
Jacob: That would've been insider trading, Mr.Gakko | 그럼 내부거래자가 되는 거잖아요. |
3. Pops English : Mine - Taylor Swift
(You) Never looked back (다시는 되돌아 보지 않았죠)
You were in college workin'part time waitin' tables | 당신은 식당에서 아르바이트를 하며 대학을 다니고 있었죠 |
Left a small town, never looked back. | 작은 시골 마을을 떠나 앞만보고 달렸죠 |
I was a flight risk with a fear of fallin'. | 난 넘어질까 두려워 언제라도 도망칠 궁리만 했어요. |
Wonderin' why we brother with love if it never lasts | 영원하지도 않을 사랑에 왜 가슴앓이를 해야 하는지 고민했어요. |
4. Talk Play Learn
She's kind of stingy (그녀는 좀 인색해) : She's kind of + 형용사
She's kind of stingy | 그녀는 좀 인색해 |
She's kind of mousy | 그녀는 좀 소심해 |
She's kind of chubby | 그녀는 좀 통통해 |
She's kind of stuck-up | 그녀는 좀 거만해 |
She's kind of funny | 그녀는 좀 재밌어 |
A: Did Jane share her lunch with you? | 제인이 너랑 점심 같이 나눠 먹었어? |
B: No, She's kind of stingy | 아니, 그녀는 좀 인색해 |
A: How can you say that? She's good to me | 너 어떻게 그렇게 말할 수 있어? 걔 나한테 잘해 |
Learn More
정반대로 알고 있구나 ...... You're got that backwards.
A: I heard Bill is angry at you. | 빌이 너한테 화났다고 들었어. |
B: You've got that backwards. | 정반대로 알고 있네. |
'GMP' 카테고리의 다른 글
굿모닝 팝스: 3월 18일 금요일 복습 (2) | 2011.03.18 |
---|---|
굿모닝 팝스: 3월 17일 목요일 (1) | 2011.03.17 |
굿모닝 팝스: 3월 16일 수요일 (2) | 2011.03.16 |
굿모닝 팝스: 3월 15일 화요일 (0) | 2011.03.15 |
굿모닝 팝스: 3월 11일 금요일 (0) | 2011.03.11 |