GMP2011. 4. 6. 17:02
1. 맛있는 모닝단어

Expression 1. 그건 너무 따분해 -> That's too laid-back for me.


 A: Let's go home.  집에가자.
 B: That's too laid-back for me  거긴 너무 따분해.



Expression 2. 그건 정말 우울한 일이었어 -> It was a real downer.


 A: The party got canceled  파티가 취소되었어.
 B: I know, It was a real downer.  그러게 정말 실망이야

 2. Screen English 
< The Social Network, 2010 >


It was kind of a no-brainer. (식은 죽 먹기나 다름 없어.)


 Divya: We were really impressed with Facemash.  페이스매시 아주 인상적이던데.
           When we checked you out.  너에 대해 알아보니, 쿠스매치도 만들었더군.
           you also built Coursematch.  
 Cameron: I don't know Courcematch.  코스매치는 모르는데.
 Divya: You go online and see what courses your  인터넷에 접속해서 친구들이 무슨 수업을 듣는지 알아보는 
            friends are taking.  사이트야. 정말 기발해. 마크.
            It's really smart, man.Mark  어느 부분이요?
 Mark: Yeah?  당신의 공을 인정해 달라고요?
 Divya: We were talking about Coursematch.  코스매치에 대해 얘기하는 거야.
 Mark: It was kind of a no-brainer.  그건 식은 죽 먹기였어.


3. Pops English  < Need you now - Lady Antebellum >

Can't stop looking the door. (계속 문만 바라보게 되네요.)
I keep watching the door.(계속 문만 바라보고 있어요.)


 Another shot of whiskey, can't stop looking at the door.  위스키 한 잔을 더마시고, 계속 문만 바라보고 있네요.
 Wishing you'd come sweeping in the way you did before.  예전처럼 당신이 자랑스런 모습으로 들어오길 바라면서.
 And I wonder if I ever cross your mind.  문득 당신 마음속에 내가 있었던 적이 있나 궁금해지네요.
 For me it happens all the time.   난 항상 당신 생각을 하거든요. 

4. Talk Play Learn

The point is I + 동사 (요점은 내가 ~ 하다는 거야.)
The point is I dance like a squid. (요점은 내가 춤을 너무 못 춘다는거야.)


 The point is I forget easily.  요점은 내가 쉽게 잊어버린다는 거야.
 The point is I hate smoking.  요점은 내가 담배피우는 걸 싫어한다는 거야.
 The point is I sleep too much.  요점은 내가 잠을 너무 많이 잔다는 거야.
 The point is I dance like a squid.  요점은 내가 춤을 못 춘다는 거야.
 The point is I know what I'm doing.  요점은 내가 뭘 하는지는 안다는 거야.



Role Play

 A: Why won't you dance with me?  나랑 춤추지 않을래?
 B: The point is I dance like a squid.  요점은 내가 춤을 너무 못 춘다는 거야.
 A: Enough said.  알았어.

Learn More

정직해서 손해 볼 거 없다. -> Honesty pays.


 A: I returned the lost diamonds and got a 10 dollar reward.  나 잃어버린 다이아몬드 돌려주고 사례금 10 달라받았어.
 B: Honesty pays.  정직해서 손해볼거 없지.
Posted by 빨간 양말