GMP2012. 3. 26. 08:34
1. Screen English < The Help, 2011 >    

처음부터 나한테 말했어야 했어.   You should have told me this from the start.

S: Things are fine around here.
   다 잘 돌아가고 있잖아.
   Why go stir up trouble?
   왜 긁어 부스럼 만드는 거야?
S: Trouble's already here, Stuart.
    문제는 이미 존재해. 스튜어트.
   I had to tell you this.
   당신한테 말했어야 했어.
   You needed to know.
   당신도 알았어야 했어.
S: Right, I needed to know.
  그래, 내가 알았어야 했어.
   You should have told me this from the start.
   처음부터 말했어야 했다고,
   You're a selfish woman, Skeeter.
   넌 이기적인 여자야, 스키터.


2. Pops English < We Are Family - Sister Sledge >  

우린 가족이에요.   We are family.
우린 아주 가까워요.   We're close. 

We are family. I got all my sisters with me.  
우린 가족이에요.  내 자매들과 함께 있어요. 
Get up everybody and sing. We are family.
모두 일어나 노래해요. 우린 가족이에요.
I got all my sisters with me. We are family.
내 자매들과 함께 있어요.
Get up everybody and sing.
모두 일어나 노래해요.

3. Talk Play Learn     

그거 하는 김에 밥 좀 해줄래?   While you're at it, could you make rice?
While you're at it, could you + 동사원형?   그거 하는김에 ~해 줄래? 

While you're at it, could you press "5"?
그거 하는 김에 5번 좀 눌러 줄래?
While you're at it, could you make rice?
그거 하는 김에 밥 좀 해줄래?
While you're at it, could you shut the door?
그거 하는김에 문 좀 닫아 줄래?
While you're at it, could you walk the dog?
그거 하는김에 개 좀 산책 시켜 줄래?
While you're at it, could you call your mom?
그거 하는 김에 너희 어머니에게 전화 좀 해줄래?


Role Play
A: I'll put some meat out of the freezer.

   냉장고에서 고기를 꺼낼꺼야.
B: While you're at it. could you make rice?
   기왕 하는김에 밥좀 해줄래?
A: No prob and I volunteer you to cook the rest.
   문제 없어. 그런데 나머지는 네가 요리하게 해줄게.

Learn More

아직 고기를 해동시키는 중이야.   The meat is still defrosting.

A: When will dinner be served?
   저녁은 언제 준비돼?
B: No for a while. The meat is still defrosting.
   멀었어. 아직 고기를 녹이는 중이거든.

http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp/
http://tune.kbs.co.kr/program/program.php?pgNo=1
     
Posted by 빨간 양말