0. 맛있는 모닝 단어 리뷰
틀림없이, 제시간에 맞춰 갈거야. I assure you, I'll be on time.
그는 좋은 신랑감이야. He's an eligible bachelor.
1. 맛있는 모닝 단어
A: Why didn't Alex get hired?
왜 알렉스가 채용되지 않았던 거지?
B: He's got too much baggage.
갠 문제가 너무 많잖아.
A: Are you good in the kitchen?
부엌일 잘하니?
B: I'm a big-time cook.
난 일류 요리사인걸.
2. Screen English < X-Men: First Class, 2011 >
S: I don't ask for favors, Colonel.
난 부탁 같은 거 안해.
I express my expectations.
내 기대를 표현하는 것 뿐이지.
So, let me say it again.
자, 다시 말하지.
I expect you'll reconsider.
당신 생각을 재고하길 바라네.
C: The only thing I will reconsider is having
재고해야할 하나의 것은
another glass of that delicious champagne.
맛좋은 샴페인을 한잔 더 마셔야 겠다는거야.
What the hell did you put in my drink?
내 술잔에 뭐를 탄거야?
3. Pops English < Talkin' Talk - D'Sound >
Talkin-talk is not just talk.
깊은 대화는 그냥 얘기를 나누는 것과 달라요.
Being there is half the walk.
곁에 있어 주는 것 만으로 이미 반은 한거죠.
If you wanna know yourself,
당신 자신에 대해 알고 싶다면
you gotta do the talkin-talk.
깊은 대화를 나눠야 해요.
4. Talk Play Learn
I never expected to lose.
내가 질 거라 예상치 못했어.
I never expected to crash.
내가 의식을 잃을거라 예상치 못했어.
I never expected to see him.
내가 그를 보게 될거라 예상치 못했어.
I never expected to get sick.
내가 병이 날 거라 예상 못했어.
I never expected to hear that.
내가 그걸 들을 거라 예상치 못했어.
Role Play
A: Why did you gamble all your money away?
왜 돈을 전부 도박으로 날린 거야?
B: I never expected to lose.
내가 잃을 거라고 예상하지 못했거든.
A: I can't believe I'm hearing this.
그걸 말이라고 하니?
Learn More
간발의 차로 겨우 이기다. win by a nose.
A: Was it a close race?
막상막하의 경기 였니?
B: Yes #7 won by a nose.
응, 7번이 간발의 차로 겨우 이겼어.
2011/10/03 - [생활의 양피지/GMP] - 굿모닝 팝스: 10월 3일 월요일 복습
그는 딴 속셈이 있어. He's got an axe to grind.
그녀는 우리 반의 중심축이야. She's the backbone of our class.
얘기 좀 해봐. Tell me something.
시간은 계속 흘러가죠. Time is passing by.
그녀의 시험지를 얼핏 봤어. I got a glimpse of her test.
말보다 행동이 중요해. Action speak louder than words.
http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp/
http://tune.kbs.co.kr/program/program.php?pgNo=1
틀림없이, 제시간에 맞춰 갈거야. I assure you, I'll be on time.
그는 좋은 신랑감이야. He's an eligible bachelor.
1. 맛있는 모닝 단어
Expression 1. 그에겐 좋지 않은 사연이 너무 많아. He's got too much baggage.
왜 알렉스가 채용되지 않았던 거지?
B: He's got too much baggage.
갠 문제가 너무 많잖아.
Expression 2. 난 일류 요리사야. I'm big-time cook.
부엌일 잘하니?
B: I'm a big-time cook.
난 일류 요리사인걸.
2. Screen English < X-Men: First Class, 2011 >
난 부탁 같은 거 안해. I don't ask for favors.
난 부탁 같은 거 안해.
I express my expectations.
내 기대를 표현하는 것 뿐이지.
So, let me say it again.
자, 다시 말하지.
I expect you'll reconsider.
당신 생각을 재고하길 바라네.
C: The only thing I will reconsider is having
재고해야할 하나의 것은
another glass of that delicious champagne.
맛좋은 샴페인을 한잔 더 마셔야 겠다는거야.
What the hell did you put in my drink?
내 술잔에 뭐를 탄거야?
3. Pops English < Talkin' Talk - D'Sound >
곁에 있어 주는 것만으로 이미 반은 한거죠. Being there is half the walk.
시작이 반이에요. Well begun is half done.
깊은 대화는 그냥 얘기를 나누는 것과 달라요.
Being there is half the walk.
곁에 있어 주는 것 만으로 이미 반은 한거죠.
If you wanna know yourself,
당신 자신에 대해 알고 싶다면
you gotta do the talkin-talk.
깊은 대화를 나눠야 해요.
4. Talk Play Learn
내가 질 거라 예상치 못했어. I never expected to lose.
I never expected to + 동사원형 (내가 ~할거라 예상치 못했어.)
내가 질 거라 예상치 못했어.
I never expected to crash.
내가 의식을 잃을거라 예상치 못했어.
I never expected to see him.
내가 그를 보게 될거라 예상치 못했어.
I never expected to get sick.
내가 병이 날 거라 예상 못했어.
I never expected to hear that.
내가 그걸 들을 거라 예상치 못했어.
Role Play
A: Why did you gamble all your money away?
왜 돈을 전부 도박으로 날린 거야?
B: I never expected to lose.
내가 잃을 거라고 예상하지 못했거든.
A: I can't believe I'm hearing this.
그걸 말이라고 하니?
Learn More
간발의 차로 겨우 이기다. win by a nose.
A: Was it a close race?
막상막하의 경기 였니?
B: Yes #7 won by a nose.
응, 7번이 간발의 차로 겨우 이겼어.
2011/10/03 - [생활의 양피지/GMP] - 굿모닝 팝스: 10월 3일 월요일 복습
그는 딴 속셈이 있어. He's got an axe to grind.
그녀는 우리 반의 중심축이야. She's the backbone of our class.
얘기 좀 해봐. Tell me something.
시간은 계속 흘러가죠. Time is passing by.
그녀의 시험지를 얼핏 봤어. I got a glimpse of her test.
말보다 행동이 중요해. Action speak louder than words.
![]() |
|
http://tune.kbs.co.kr/program/program.php?pgNo=1
'GMP' 카테고리의 다른 글
굿모닝 팝스: 11월 14일 월요일 복습 (2) | 2011.11.14 |
---|---|
굿모닝 팝스: 11월 4일 금요일 복습 (4) | 2011.11.04 |
굿모닝 팝스: 11월 2일 수요일 복습 (1) | 2011.11.02 |
굿모닝 팝스: 11월 1일 화요일 복습 (1) | 2011.11.01 |
굿모닝 팝스: 10월 31일 월요일 복습 (2) | 2011.10.31 |