Expression 1. 순산하시길 바랍니다. -> I hope you have an easy delivery.
A: My baby is due this week. ( 나 이번주가 출산 예정이야.) B: I hope you have an easy delivery. (순산하길 바래.)
Expression 2. 봉지를 두겹으로 싸 주세요. -> Should I double-bag it?
A: This bag is too heavy. (이 봉지 너무 무겁네) B: Should I double-bag it? (봉지를 두겹으로 싸드릴까요?
delivery: 출산, 분만
2. Screen English < The Social Network, 2010 >
I am willing to let bygones be bygones. (과거는 다 잊어줄께.)
M: Maybe you were angry. (어쩌면 넌 화가 난 거겠지.) E: I was. (그랬지) M: But I am willing to let bygones be bygones. (과거의 일이니 잊어줄게)
Because, Wardo, I've god some good news. (왜냐하면 왈도, 좋은 소식이 있어.)
E: I'm sorry. I was angry, and maybe it was childish, (미안, 화가 났고, 유치한 짓일지 몰라)
but I had go get your attention. ( 너의 관심을 끌어야 했어.)
bygone: 과거의, 지난
childish: 유치한, 어린애 같은
Don't be so childish. (유치하게 굴지마)
get one's attention: ~의 관심을 끌다.
It's not easy to get your attention. ( 너의 관심을 끌기가 쉽지 않군.)
3. Pops English < Bad Case Of Loving You - Robert Palmer >
I ain't that kind of guy. ( 난 그런 남자가 아니에요.)
That's not who I am. (난 그런 남자가 아니에요.)
A pretty face don't make no pretty heart. (얼굴이 이쁘다고 마음이 이쁜건 아니죠.) I learned that, buddy. from the start. (난 처음부터 알고 있어요.) You think I'm cute, a little bit shy. (당신은 내가 귀엽고, 약간 수줍어 한다고 생각하죠) Momma, I ain't that kind of guy. (그대여, 난 그런 남자가 아니에요.)
4. Talk, Play, Learn
I'm having a hard time + ing (~ 하기가 힘들어)
I'm having a hard time hearing her. (그녀의 말소리가 잘 안들려.)
I'm having a hard time deciding. (결정하기가 힘들어.) I'm having a hard time recovering. (회복하기가 힘들었어.) I'm having a hard time hearing her. (그녀의 말소리가 잘 안들여.)
I'm having a hard time forgiving you. (널 용서하기가 힘들어.)
I'm having a hard time arranging things. (정리하기가 힘들어.)
Role Play
A: Ask Mary to speak up, please~! (메리한테 좀 크게 말하라고 해줘.) B: Why? She's wearing a clip mike. ( 왜, 클립 마이크 차고 있는데.) A: I'm having a hard time hearing her. (그녀의 말소리가 잘 안들여.)
speak up: 크게 이야기하다.
hearing her: 그녀가 말하는 걸 듣는것.
Learn More
백지장도 맞들면 낫다 -> Two heads are better than one.
A: Do you mind if I give you my opinion? (내 의견을 제시해도 될까?) B: Two heads are better than one. (백지장도 맞들면 낫다.)