1. 맛있는 모닝단어
Expression 1. 난 분위기에 맞춰 적당히 술을 마셔 -> I'm a social drinker.
A: Are you a teetotaler? |
넌 술을 한방울도 안 마셔? |
B: No. I'm a social drinker. |
아니, 난 술자리 분위기에 맞춰 적당히 마셔 |
- teetotal: 절대 금주의, 절대로 ~ 인, 정말인
Expression 2. 알게 되니 기분 좋네 -> Good to know.
A: The boss is out of town. |
사장님 출장 가셨어. |
B: Good to know. |
좋은 소식이네. |
2. Screen English < Wall Street: Money Never Sleep >
I've been in contact with your father behind your back. (너 몰래 너의 아버지를 만나 왔어.)
Jacob: I lied to you, Winnie. |
내가 거짓말을 했어. 위니. |
I've been in contact with your father |
네 아버지를 몰래 만나왔어. |
behind your back. |
|
After we saw him at the dinner, |
그날 저녁 식사후에도, |
before you gave me the money. |
네가 돈을 건네 주기 전에도. |
Winne: Why? |
왜 그랬어? |
Jacob: Because I thought it was the best thing for you, |
난 그냥 널 위한 최선이라고 생각했어. |
You know, For us. I Just wanted to ..... |
우리한테도 그렇고, 난 그저.... |
Winnie: You're like him. |
너도 아빠랑 똑같아. |
- be in contact with: ~ 와 연락하고 있다. 접촉하고 있다. ( be in touch with)
- behind your back: ~ 의 등 뒤에서, 몰래
- the best thing for you: 널 위한 최선
A vacation is the best thing for you ( 너 한테 쉬는게 최선이야.)
- like: ~ 처럼, 와 똑같은
His son is just like him. (그의 아들은 그와 똑같아.)
3. Pops English < Strange By The Day - Shades Apart >
It keeps getting stranger. (점점 이상해지고 있어요.)
Things are becoming weirder. (점점 이상해지고 있어요).
Footsteps echo down the hall, no one's there at all. |
복도를 딸라 발자국 소리가 들리네요, 아무도 없는데 말이죠. |
Dial your number but your voice says "I'm not home." |
당신에게 전화를 해보지만, 집에 없다는 응답뿐이죠. |
Everything is inside out, I don't know what it's about. |
모든게 거꾸로 뒤집혔어요. 무슨 일인지 모르겠어요. |
It keeps getting stranger by the day. |
날이 갈수록 점점 더 이상해지고 있어요. |
Stranger by the day |
날이 갈수록 점점 더 이상해지고 있어요. |
4. Talk Play Learn
Maybe you don't + 동사 (어쩌면 넌 ~ 하지 않을지도 모르지)
Maybe you don't know her well. (어쩌면 넌 그녀를 잘 모를지도 모르지.)
Maybe you don't get it. |
어쩌면 넌 이해하지 않을지도 모르지. |
Maybe you don't qualify. |
어쩌면 넌 자격에 맞지 않을지도 모르지. |
Maybe you don't try hard. |
어쩌면 넌 열심히 노력하지 않을지도 모르지. |
Maybe you don't have the time. |
어쩌면 넌 그럴 시간이 없을지도 모르지. |
Maybe you don't know her well. |
어쩌면 넌 그녀를 잘 모를지도 모르지. |
Role Play
A: I can't work out Mary's way of thinking. |
난 매리의 사고방식을 이해할 수 없어. |
B: Maybe you don't know her well |
어쩌면 네가 그녀를 잘 모를지도 모르지. |
A: Obviously not. |
그런것 같아. |
- I can't work out: 난 ~~을 이해할 수 없어.
- way of thinking:사고방식, 생각 (thought process, thinking, attitude)
- obviously not: 그런것 같아. 모르는 것 같네.
Learn More
곱빼기로 주세요. -> Make it double.
A: I'll have fried rice. Make it double. |
난 볶음밥으로 할게요. 곱배기로 주세요. |
B: You must be starving~! |
엄청 배가 고픈가 보구나. |
- starve: 굶어 죽다, 굶주리다. 갈망하다, 굶기다.