GMP2011. 3. 15. 13:46
1. 맛있는 모닝단어
 

Expression 1. (내기를 받아들이며) 어디 한번 해보자. (I'll take that bet.)


  A: These's no way the Bats can win! Bats 팀은 이길래야 이길수가 없어. 
  B: I'll take that bet.  그래 어디 한번 해보자. 

Expression 2. 넌 늘 너무 깐깐해. (You're always so uptight~!)


  A: You're always so uptight!  넌 늘 너무 깐깐해.
  B: I'm not uptight. I'm ultra-sensitive  깐깐한게 아니야. 아주 많이 예민한 거지.


2. Screen English
 

They're Fragile (아주 깨지기 쉬워)


 Gorden: Relationships, they're like bubbles.  인간관계는 거품과 같아.
             They're fragile  아주 깨지기 쉽지.
             It's like these tulips.  이 튤립과 같은거야.
             This is the greatest bubble story of all time.  역사상 최고의 거품 현상이었어. 
             Back in the 1600s. the Dutch,  과거 1600년대, 네덜란트에 투기 광풍이 불었어. 
             they get speculation fever  
             to the point that you could buy a beautiful house  최고일 땐 튤립 하나 가격으로 암스테르담 운하에 있는
     on a canal in Amsterdam, for the price of the one bulb.  멋진 집 한채를 살 수 있을 정도 였지. 



3. Pops English

You are the best thing (당신이 최고에요)
Nothing's better than you (당신이 최고에요)


 Do you remember we were sittin' there by the water?  우리가 강가에 앉아 있을 때를 기억하시나요?
 You put your arm around me for the first time.  당신이 처음으로 날 안아 주었죠.
 You made a rebel of a careless man's careful daughter.  호탕한 남자의 소심한 딸을 반항아로 만들어 버렸죠.
 You are the best thing that's ever been mine.  당신은 내인생 최고의 선물이에요.



4. Talk Play Learn

I'm just + ~ing : 그냥 ~ 하는 중이야.


 I'm just waiting for a bus 그냥 버스 기다리는 중이야 
 I'm just calling to say "Hi"  그냥 인사하려고 전화하는 중이야 
 I'm just sensing you're mad  그냥 네가 화났다고 느끼는 중이야 
 I'm just worrying about you  그냥 너에 대해 걱정하는 중이야 
 I'm just thinking of what to do  그냥 뭘 할지 생각하는 중이야

Role Play
 A: You look so serious. What's up?  좀 심각해 보인다. 왜 그래?
 B: I'm just thinking of what to do.  그냥 뭘 해야 할지 생각하는 중이야.
 A: Sleep on it. It'll come to you tomorrow  충분히 생각해봐. 내일 쯤 답이 나올거야.


Learn More

걔 오늘 엄청 짜증 부리네            -> She's crabby today


 A: What's eating Mary?  매리한테 무슨 일있어?
 B: I don't know. She's crabby today.  모르겠어. 오늘 엄청 짜증 내네.


 
Posted by 빨간 양말