GMP2011. 6. 27. 08:54
0. 맛있는 모닝 단어 Review

7시, 딱 그때 맞춰서   7:00 on the button.
넌 절정기가 지났어.   You're over the hill.
약 오르지.   Eat your heart out.
그 친구들 판박이라니까.   They're like peas in a pod.
그들의 관심을 최고조로 끌어올려야 해   You have to peak their interest.
그는 거의 50세가 되었지.   He's pushing 50.
톰이 나에게 귀뜸해 줬어.   Tom put a bug in my ear.
그는 부당한 대우를 받았어.   He got a raw deal.
늘 그렇듯 관료주의 형식 때문이야.   Red tape, as usual.
그만해, 닥쳐.   Save it.
한숨 자.   Get some shut-eye.
자존심을 버리는게 쉽지는 않지.   It's hard to swallow your pride.

1. 맛있는 모닝 단어

Expression 1. 널 나쁜 길로 인도하지 않아 -> I wouldn't steer you wrong.


A: Thanks for the advice.
   조언 고마워
B: I wouldn't steer you wrong.
   널 잘못 쪽으로 이끌지는 않지.


Expression 2. 솔직하게 답한 거야. -> I gave you a straight answer.


A: Don't snowball me.
   나한테 돌팔매질은 하지 말고.
B: I gave you a straight answer.
   솔직하게 답을 한거야.

2. Screen English < Sherlock , BBC 2010 >

어느게 어느건지 구별할 수 있나요?   Do you know which is which?


S: OK, two bottles. Explain.
   좋아요, 두개의 병이라. 설명해봐요.
J: There's a good bottle and a bad bottle.
   여기제 좋은 병과 나쁜 병이 있어요.
   You take a pill from the good bottle, you live.
   좋은병의 약을 꺼내 먹으면 당신은 살고
   You take a pill from the bad bottle, you die.
   나쁜병의 약을 꺼내 먹으면 당신은 죽는거지.
S: Both bottles are of course identical.
   물론 두개의 병 모두 똑같은 거고요.
J: In every way.
   완전히 똑같지
S: And do you know which is which?
   당신은 어느게 어느건지 구별할 수 있어요?
J: Of course I know.
   당연히 알고말고.


3. Pops English < Slow Motion - Karina Pasian >

우리가 만나게 되서 정말 기뻐요.   I'm happy that we met.
I'm happy now that I know you. 


I know that you've been calling me.
그동안 당신이 전화했었다는거 알아요.
and I'm happy that we met.
우리가 만나게 돼서 정말 기뻐요.
Don't think that I'm not interested.
내가 관심이 없는 거라고 생각하지 마세요.
I'm just playing hard to get.
그냥 좀 튕기는 것 뿐이에요.

4. Talk Play Learn

사과할 필요는 없어.   You don't have to apologize.
You don't have to + 동사원형 (~할 필요는 없어요.) 


You don't have to invest.
투자할 필요는 없어.
You don't have to compete.
경쟁할 필요는 없어.
You don't have to act mean.
비열하게 굴 필요는 없어.
You don't have to ask twice.
두번 물어볼 필요는 없어.
You don't have to apologize.
사과할 필요는 없어.



Role Play
A: I messed up. I'm really sorry.

   내가 다 망쳐 놨어. 정말 미안해.
B: You don't have to apologize. Things happen.
   사과할 필요 없어. 그럴 수도 있지 뭐.
A: Thanks for understanding.
   이해해 줘서 고마워.


Learn More

현실은 만만한게 아니야.   -> Reality bites.


A: After graduation, I have to get a job.
   졸업하고 나면, 직장을 구해야 해.
B: Reality bites, huh?
   따끔한 현실이야, 그렇지?

2011/05/30 - [생활의 양피지/GMP] - 굿모닝 팝스: 5월 30일 월요일 복습
그가 우위를 점하고 있어.   He's got the upper hand.
그녀가 일언지하에 "허튼소리"라고 했어.   She told me point-blank "No dice"
당신에게서 벗어나는 걸 절대 포기하지 않을거에요.  I will never stop trying to get away from you.
우린 방법을 찾아야 해요.   We've got to find a way.
만일을 대비해서 신용카드를 가져와.   Bring a credit card just in case.
말도 안돼.   My eye~!
굿모닝팝스 (월간) 6월호 (오디오 CD 별매)
국내도서>잡지
저자 : 한국방송출판편집부
출판 : 한국방송출판(잡지) 2011.05.21
상세보기
 
http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp/
http://tune.kbs.co.kr/program/program.php?pgNo=1 
 


Posted by 빨간 양말