Expression 1. 진짜 원조야. -> It's the real McCoy. (진짜..야, 가짜 아니야..It's a real thing)
A: Is that a brand name shirt?
(저게 브랜드 셔츠니?) B: Yep~! It's the real McCoy.
(응. 이거 진짜 원조야.)
McCoy: 틀림없는 본인, 진짜
Expression 2. 내 배가 남산 만해. -> I'm having a food baby.
A: You look like you're gaining weight.
(너 살이 좀 찐것 같아.) B: Yes, I'm having a food baby.
(맞아, 배가 남산 만해...)
2. Screen English < 라푼젤:Tangled, 2010 >
Let me just get this straight. (분명히 하고 넘어가죠.)
F: Let me just get this straight.
(분명히 하고 넘어가죠.) I take you to see the lanterns,
(당신을 데려가서 등불을 보여 주고) bring you back home,
(다시 집으로 데려오면) and you'll give me back my satchel?
(내 가방을 돌려준다는 거에요?)
R: I promise.
( 약속해요) And when I promise something,
(그리고, 난 약속을 하면) I never, ever break that promise. Ever.
(절대로 그 약속을 깨지 않아요. 절대로) F: All right, listen.
(좋아요, 잘들어요) I didn't want to have to do this,
(이런일은 하고 싶지 않은데) but you leave me no choice.
(다른 선택권을 주지 않는군요.)
get something straight: ~을 분명히 하다. 명쾌히 이해하다.
lantern: 등, 램프
bring back: 다시 데려오다.
break a promise: 약속을 깨다.
You said you'd call so don't break that promise.
(전화 하겠다고 했으니 약속 깨지마)
You leave me no choice: 다른 선택권을 주지 않는다.
You leave me no choice but to go without you.
(당신을 두고 떠날수 없게 하는 군요.)
3. Pops English < 1,2,3,4 - Plain White T's >
Tell me that I'm special. (내가 특별하다고 말해주세요.)
Make me feel like I'm worth something. (내가 특별한 존재라고 느끼게 해주세요.)
Give me more loving than I've ever had.
( 내가 지금까지 받은 사랑보다 더 많이 사랑해주세요.) Make it all better when I'm feeling sad.
(슬픈 때 기분이 나아지게 해주세요.) Tell me that I'm special even when I know I'm not.
( 아니라는 걸 알지만 내가 특별하다고 말해 주세요.)
4. Talk, Play, Learn
Why is it so + 형용사? (이거 왜 이렇게 ~해?)
Why is it so flimsy? (이거 왜 이렇게 허술해?)
Why is it so rough?
(이거 왜 이렇게 어려워?) Why is it so flimsy?
(이거 왜 이렇게 허술해?) Why is it so complex?
(이거 왜 이렇게 복잡해?) Why is it so sensitive?
(이거 왜 이렇게 민감해?) Why is it so expensive?
(이거 왜 이렇게 비싸?)
flimsy: (약해서) 허술한, 얇은
Role Play
A: This will break any second.
(이거 금방 부서지겠다.) B: Why is it so flimsy?
(이거 왜 이렇게 허술해?) A: It's cheap junk.
(싸구려잖아.)
Learn More
오해를 풀다 -> clear things up
A: She misunderstood me. (그녀가 날 오해 했어.) B: Well, clear things up.
(그럼, 오해를 풀어)