GMP
굿모닝 팝스: 5월 5일 목요일 복습
빨간 양말
2011. 5. 5. 12:06
1. 맛있는 모닝 단어
A: I haven't seen Mike in ages~!
(마크 본지 진짜 오래됐다.)
B: Me neither. He's hiberdating.
(나도 그래, 애인 생기고 잠수중이야.)
A: Why don't you open the email?
(이메일 영어보지 그래?)
B: I have message anxiety.
(보기가 겁나서.)
2. Screen English < 라푼젤:Tangled, 2010 >
G: Rapunzel, please, stop with the mumbling.
(라푼젤, 제발, 중얼중얼 거리지 좀마).
You know how I feel about the mumbling.
(내가 중얼대는 거 싫어하는거 알잖니)
Blah~blah~blah
It's very annoying.
(그거 아주 거슬려)
I'm just teasing. You're adorable.
(농담이야. 넌 정말 사랑스러워)
I love you so much, darling.
(널 정말 사랑한단다.)
R: I want to see the floating lights.
(떠다니는 불빗을 보고 있어요.)
G: What?
3. Pops English < Somewhere Out There >
Somewhere out there,
(저 멀리 어딘가에서)
beneath the place blue night.
(푸르스름한 밤하늘 아래)
someone's thinking of me.
(누군가 내 생각을 하고 있어요.)
and loving me tonight.
(오늘 밥 날 사랑해 주고 있어요.)
4. Talk, Play, Learn
He talked me into going.
(그는 나를 꼬드겨서 가게 했어요.)
He talked me into paying.
(그는 나를 꼬드겨서 돈을 내게 했어.)
He talked me into leaving.
(그는 나를 꼬드겨서 떠나게 했어요.)
He talked me into helping.
(그는 나를 꼬드겨서 돕게 했어.)
He talked me into cheating.
(그는 나를 꼬드겨서 속이게 했어.)
Role Play
A: Bill said you were against this.
(벨이 너는 이거 단대한다고 하던데)
B: He talked me into going
(개가 날 꼬드겨서 가게 했어.)
A: He has a way with words.
(그 친구 입심이 좋네.)
Learn More
A: Ed makes so many mistake~!
(에드는 사고를 너무 많이 쳐)
B: He's still wet behind the ears.
(그 녀석 아직 애송이야.)
http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp/
http://tune.kbs.co.kr/program/program.php?pgNo=1
Expression 1. 그는 애인 생기고 잠수 중이야. -> He's hiberdating.
A: I haven't seen Mike in ages~!
(마크 본지 진짜 오래됐다.)
B: Me neither. He's hiberdating.
(나도 그래, 애인 생기고 잠수중이야.)
- hibernate: 동면하다. (hiberdating: 잠수타고 있다.)
Expression 2. 난 보기가 겁나. -> I have message anxiety.
A: Why don't you open the email?
(이메일 영어보지 그래?)
B: I have message anxiety.
(보기가 겁나서.)
- anxiety: 걱정, 근심
2. Screen English < 라푼젤:Tangled, 2010 >
It's very annoying. (아주 거슬려~!)
G: Rapunzel, please, stop with the mumbling.
(라푼젤, 제발, 중얼중얼 거리지 좀마).
You know how I feel about the mumbling.
(내가 중얼대는 거 싫어하는거 알잖니)
Blah~blah~blah
It's very annoying.
(그거 아주 거슬려)
I'm just teasing. You're adorable.
(농담이야. 넌 정말 사랑스러워)
I love you so much, darling.
(널 정말 사랑한단다.)
R: I want to see the floating lights.
(떠다니는 불빗을 보고 있어요.)
G: What?
- mumble: 중얼거리다.
I cant't understand because you're mumbling. (그렇게 중얼 거리니 하나도 알아들을수 없어.)
- annoying: 짜증스러운, 귀찮은
- tease: 놀리다. 장나치다.
Teasing someone isn't nice. (다른 사람을 놀리는건 좋지 않아.)
- adorable: 사랑스러운
- floating: 유동적인, 떠다니는
3. Pops English < Somewhere Out There >
Someone's thinking of me. (누군가 내 생각을 하고 있어요.)
I'm on somebody's mind. (누군가 내 생각을 하고 있어요.)
Somewhere out there,
(저 멀리 어딘가에서)
beneath the place blue night.
(푸르스름한 밤하늘 아래)
someone's thinking of me.
(누군가 내 생각을 하고 있어요.)
and loving me tonight.
(오늘 밥 날 사랑해 주고 있어요.)
4. Talk, Play, Learn
He talked me into + ing (그는 나를 꼬드겨서 ~하게 했어.)
He talked me into going. (그는 나를 꼬드겨서 가게 했어요.)
He talked me into going.
(그는 나를 꼬드겨서 가게 했어요.)
He talked me into paying.
(그는 나를 꼬드겨서 돈을 내게 했어.)
He talked me into leaving.
(그는 나를 꼬드겨서 떠나게 했어요.)
He talked me into helping.
(그는 나를 꼬드겨서 돕게 했어.)
He talked me into cheating.
(그는 나를 꼬드겨서 속이게 했어.)
Role Play
A: Bill said you were against this.
(벨이 너는 이거 단대한다고 하던데)
B: He talked me into going
(개가 날 꼬드겨서 가게 했어.)
A: He has a way with words.
(그 친구 입심이 좋네.)
Learn More
애송이인, 머리에 피도 안마른 -> wet behind the ears
A: Ed makes so many mistake~!
(에드는 사고를 너무 많이 쳐)
B: He's still wet behind the ears.
(그 녀석 아직 애송이야.)
![]() |
|
http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp/
http://tune.kbs.co.kr/program/program.php?pgNo=1