GMP
굿모닝 팝스: 5월 27일 금요일 복습
빨간 양말
2011. 5. 27. 08:33
1. 맛있는 모닝 단어
A: I got flowers for my wife.
아내한테 줄 꽃을 샀어.
B: Way to score points~!
점수 좀 따겠는데.
A: Thanks! That was above and beyond.
고마워, 기대이상이였어.
B: Any time.
언제든지.
2. Screen English < 라푼젤:Tangled, 2010 >
G: Please speak up, Rapunzel.
제발 큰 소리로 말하라니까. 라푼젤.
You know how I hate the mumbling.
내가 중얼 거리는거 얼마나 싫어하는거 알잖니.
R: I am the lost princess. Aren't I?
내가 바로 잃어버린 공주잖아요. 아닌가요?
Did I mumble, mother?
내가 중얼거렸나요 엄마?
Or should I even call you that?
아니, 어머니라고 불러야 되는건지도 잘 모르겠군요.
G: Rapunzel, do you even hear yourself?
라푼젤, 너 지금 무슨 얘기를 하고 있는거니?
Why would you ask such a ridiculous question?
왜 그런 말도 안되는 질문을 하는거야?
R: It was you. It was all you.
당신이었어. 모든게 다 당신이 꾸민 짓이였어.
Expression 1. 점수 좀 따겠는데~! -> Way to score points~!
A: I got flowers for my wife.
아내한테 줄 꽃을 샀어.
B: Way to score points~!
점수 좀 따겠는데.
Expression 2. 그거 기대 이상이였어. -> That was above and beyond.
A: Thanks! That was above and beyond.
고마워, 기대이상이였어.
B: Any time.
언제든지.
2. Screen English < 라푼젤:Tangled, 2010 >
Please speak up. (제발 크게 좀 말해.)
G: Please speak up, Rapunzel.
제발 큰 소리로 말하라니까. 라푼젤.
You know how I hate the mumbling.
내가 중얼 거리는거 얼마나 싫어하는거 알잖니.
R: I am the lost princess. Aren't I?
내가 바로 잃어버린 공주잖아요. 아닌가요?
Did I mumble, mother?
내가 중얼거렸나요 엄마?
Or should I even call you that?
아니, 어머니라고 불러야 되는건지도 잘 모르겠군요.
G: Rapunzel, do you even hear yourself?
라푼젤, 너 지금 무슨 얘기를 하고 있는거니?
Why would you ask such a ridiculous question?
왜 그런 말도 안되는 질문을 하는거야?
R: It was you. It was all you.
당신이었어. 모든게 다 당신이 꾸민 짓이였어.
- call you that: 너를 그렇게 부르다.
Sorry, I didn't mean to call you that.
미안, 널 그렇게 부르려고 한건 아닌데.
- ridiculous: 터무니 없는, 말도 안되는
Traffic was ridiculous today.
오늘 차가 너무 막혀.
3. Pops English < Chocolate High - India Arie & Musiq Soulchild >
I need ya (나에게 당신이 정말 중요해요.)
You are so important to me. (나에게 당신이 정말 중요해요.)
Your precious darkness got me so strung out.
당신의 사랑스런 어두운 빛깔에 난 깊이 빠져들었죠.
and lovin' the way that you got me so wide open, my babydoll,
내 마음을 활짝 열어준 당신을 사랑해요. 내 사랑
Jonesin' and fienin' under my skin,
내마음 깊은 곳에서 당신을 원하고 있어요.
my nerves are screamin' when you're not here.
당신이 여기 없을때 내 온신경이 비명을 지르네요.
See baby, I need ya.
그대여, 난 당신이 필요해요.
Sugar, you're so delicious.
그대여, 당신은 정말 달콤해요.
- strung out: 약물에 중독되다.
4. Talk Play Learn
I've packed two days' worth of clothes. (옷을 이틀 치 챙겼어.)
I've packed two days' worth of + 명사 (~을 이틀 치 챙겼어.)
I've packed two days' worth of clothes.
옷을 이틀 치 챙겼어.
I've packed two days' worth of munchies.
간식거리를 이틀치나 챙겼어.
I've packed two days' worth of homework.
숙제거리를 이틀 치 챙겼어.
I've packed two days' worth of cell batteries.
휴대 전화 배터리를 이틀 치 챙겼어.
I've packed two days' worth of reading material.
읽을거리를 이틀치 챙겼어.
- munchies: 간단한 식사, 스낵
Role Play
A: We might not make it back tonight.
우리 오늘 밤에 못 돌아갈지도 몰라.
B: It's OK. I've packed two days' worth of clothes.
괜찮아. 옷을 이틀치 챙겨왔어.
A: You're such a boy scout
진짜 준비 잘했어.
Learn More
힘들어 하는 일 -> elbow grease.
A: This spot won't come clean.
이 얼룩은 빠지질 않네.
B: Use some elbow grease.
힘 좀 써봐.
- grease: 유지, 기름.
![]() |
|
http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp/
http://tune.kbs.co.kr/program/program.php?pgNo=1