GMP
굿모닝 팝스: 5월 19일 목요일 복습
빨간 양말
2011. 5. 19. 12:52
1. 맛있는 모닝 단어
A: I saw Tim with someone new.
(나 팀이 새로운 사람 만나는거 봤어.)
B: He's a major two-timer.
(그는 양다리 걸치는게 전공이야.)
A: Why aren't you two talking?
(너희 둘 왜 얘기를 안해)
B: We're at odds, right now.
(우리는 지금 사이가 안 좋아.)
2. Screen English < 라푼젤:Tangled, 2010 >
R: What he a thief, too?
(그사람도 도둑이였나요?)
F: Well, no.
(아니요)
Actually, he had enough money to do anything
(그사람은 돈이 많아서 어떤것도 할 수 있었어요.)
that he wanted to do.
(원하는건 뭐든지요.)
He could go anywhere that he wanted to go.
(가고싶은 곳은 어디라도 갈수 있었어요.)
And for a kid with nothing,
(아무것도 가진게 없는 아이에겐)
I don't know, I... just seemed like the better option.
(그냥...난 더 나은 선택이라고 생각했던거에요.)
You can't tell anyone about this, okay?
(이 얘긴 아무한테도 말하면 안되요. 알겠죠?)
It could ruin my whole reputation.
(지금까지 내 명성에 먹칠을 할 수도 있으니까요.)
3. Pops English < Big Girls Don't Cry - Four Seasons >
Big girls don't cry. (They don't cry.)
(다 큰 여자는 울지 않아요. 그들은 울지 않아요.)
Big girls don't cry. (Who said they don't cry?)
(다 큰 여자는 울지 않아요. 그들이 울지 않는다고 누가 그래요.)
My girls said goodbye. (My oh my!)
(그녀가 이별을 고했어요.)
My girls don't cry. (I wonder why.)
(그녀는 울지 않았어요. 왜 그랬을까요)
4. Talk Play Learn
That can't be hard.
(그게 딱딱할 리가 없어.)
That can't be heavy.
(그게 무거울리가 없어.)
That can't be superior.
(그게 우수할리가 없어.)
That can't be authentic.
(그게 진품일리가 없어.)
That can't be flammable.
(그게 불에 탈리가 없어.)
Role Play
A: Have you seen my original Picasso painting?
(내 피카소 원작 봤어?)
B: That can't be authentic.
(그게 진짜일리가 없어.)
A: It is! See? It's signed "Jake Picasso"~!
(진짜야~! 보여? 제이크 피카소라고 서명되어 있잖아.)
Learn More
A: She's cute. I want to marry her. (그녀는 귀여워, 그녀랑 결혼하고 싶어.)
B: Don't jump the gun. (성급하게 굴지마.)
http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp/
http://tune.kbs.co.kr/program/program.php?pgNo=1
1. Expression 1. 그는 양다리 걸치는게 전공이야. -> He's a major two-timer.
A: I saw Tim with someone new.
(나 팀이 새로운 사람 만나는거 봤어.)
B: He's a major two-timer.
(그는 양다리 걸치는게 전공이야.)
2. Expression 2. 우리 지금 사이가 껄끄러워 -> We're at odds, right now.
A: Why aren't you two talking?
(너희 둘 왜 얘기를 안해)
B: We're at odds, right now.
(우리는 지금 사이가 안 좋아.)
- odds: 가능성, 역경
2. Screen English < 라푼젤:Tangled, 2010 >
It could ruin my whole reputation. (내 명성에 먹칠을 할 수도 있어요.)
R: What he a thief, too?
(그사람도 도둑이였나요?)
F: Well, no.
(아니요)
Actually, he had enough money to do anything
(그사람은 돈이 많아서 어떤것도 할 수 있었어요.)
that he wanted to do.
(원하는건 뭐든지요.)
He could go anywhere that he wanted to go.
(가고싶은 곳은 어디라도 갈수 있었어요.)
And for a kid with nothing,
(아무것도 가진게 없는 아이에겐)
I don't know, I... just seemed like the better option.
(그냥...난 더 나은 선택이라고 생각했던거에요.)
You can't tell anyone about this, okay?
(이 얘긴 아무한테도 말하면 안되요. 알겠죠?)
It could ruin my whole reputation.
(지금까지 내 명성에 먹칠을 할 수도 있으니까요.)
- better option: 더 나은 선택, 선택, 선택권
We need to look for a better option,
(우린 더 나은 선택이 있는지 찾아야 해)
- can't tell: 말하면 안 되다.
You can't tell anyone my secret, OK?
(아무한테도 비밀 얘기하면 안돼.)
- ruin: 망치다
- reputation: 명성.
3. Pops English < Big Girls Don't Cry - Four Seasons >
Who said they don't cry? (그가 울지 않는다고 누가 그래요.)
According to whom don't they cry? (그들이 울지 않는다고 누가 그래요?)
Big girls don't cry. (They don't cry.)
(다 큰 여자는 울지 않아요. 그들은 울지 않아요.)
Big girls don't cry. (Who said they don't cry?)
(다 큰 여자는 울지 않아요. 그들이 울지 않는다고 누가 그래요.)
My girls said goodbye. (My oh my!)
(그녀가 이별을 고했어요.)
My girls don't cry. (I wonder why.)
(그녀는 울지 않았어요. 왜 그랬을까요)
4. Talk Play Learn
That can't be + 형용사(그게~할리 없어)
That can't be authentic. (그게 진품일 리가 없어.)
That can't be hard.
(그게 딱딱할 리가 없어.)
That can't be heavy.
(그게 무거울리가 없어.)
That can't be superior.
(그게 우수할리가 없어.)
That can't be authentic.
(그게 진품일리가 없어.)
That can't be flammable.
(그게 불에 탈리가 없어.)
- authentic: 진정한.
- flammable: 가연성의
Role Play
A: Have you seen my original Picasso painting?
(내 피카소 원작 봤어?)
B: That can't be authentic.
(그게 진짜일리가 없어.)
A: It is! See? It's signed "Jake Picasso"~!
(진짜야~! 보여? 제이크 피카소라고 서명되어 있잖아.)
Learn More
성급하게 굴다. -> jump the gun.
A: She's cute. I want to marry her. (그녀는 귀여워, 그녀랑 결혼하고 싶어.)
B: Don't jump the gun. (성급하게 굴지마.)
![]() |
|
http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp/
http://tune.kbs.co.kr/program/program.php?pgNo=1