GMP
굿모닝 팝스: 4월 12일 화요일 복습
빨간 양말
2011. 4. 12. 12:04
1. 맛있는 모닝단어
Yesterday Review
I saw him with a long-lagged girl. (그가 다리 긴 여자랑 있는거 봤어.)
Fire away.(물어보세요.)
2. Screen English
Yesterday Review
I saw him with a long-lagged girl. (그가 다리 긴 여자랑 있는거 봤어.)
Fire away.(물어보세요.)
Expression 1. 그 사람 주손 본적있어? -> Have you seen his sidekick?
A: Have you seen his sidekick? | 너 그 사람 조수 봤어? |
B: No, but they're always together. | 아니, 근데 그사람들 항상 함께다녀. |
- sidekick: 친구, 동료. 조수.
Expression 2. 실물이야. -> In the fresh.
A: Jake? Is it really you? | 제이크? 진짜 너 맞아? |
B: In the fresh. | 나 본인 맞아. |
2. Screen English
< The Social Network, 2010 >
It's not important to you. (그건 당신에게 중요하지 않아요.)
G: During the time when you say you had this idea, | 이 사이트가 당신 아이디어라고 주장할때, |
did you know Tyler and Cameron came from | 테일러와 카메론 형제가 부유층 출신이라는걸 알았나? |
a family of means? | |
M: A family of means? | 부유층 이라고요? |
G: Did you know their father was wealthy? | 그들의 아버지가 재력가라는 걸 알았나요? |
M: I'm not sure why you're asking me that. | 왜 그런 질문을 하시는지 모르겠군요. |
G: It's not important you be sure why I'm asking. | 내가 묻는 이유는 당신한테 중요하지 않아요. |
M: It's not important to you. | 당신한테나 중요하지 않겠죠. |
- of means: 재력이 있는.
Tom is a man of means. (탐은 재력가야)
- wealthy: 부유한.
You have to be wealthy to live in that building. ( 그 건물에 살려면 부유해야해.)
3. Pops English < The River Of Dreams - Billy Joel >
4. Talk Play Learn
Role Play
Learn More
I can finally find what I've been looking for. (마침내 난 내가 찾고 있던 것을 발견하게 되죠.)
At last, I can get what I want. (난 뭔가를 찾고 있는게 분명해요.)
Even though I know the river is wide. | 강이 넓다는 걸 알면서도. |
I walk down every evening and stand on the shore. | 난 매일 밤 강가로 내려가 서 있었죠. |
I try to cross the opposite side. | 그러다 반대편으로 건너가려고 시도해 보죠. |
So I can finally find what I've been looking for. | 마침내 난 내가 찾고 있던 것을 발견하게 됐죠. |
4. Talk Play Learn
I thought it would be + 형용사 ( (그것이) ~ 할 거라고 생각해요.)
I thought it would be trendy. (유행할 거라고 생각했어.)
I thought it would be cheep. | 저렴할 거라고 생각했어. |
I thought it would be rainy. | 비가 올거라고 생각했어. |
I thought it would be chewy. | 쫀득쫀득할 거라고 생각했어. |
I thought it would be trendy. | 유행 일거라고 생각했어. |
I thought it would be fast. | 빠를 거라고 생각했어. |
Role Play
A: Why did you shave your head? | 너 머리 왜 밀었어? |
B: I thought it would be trendy. | 유행할 거라 생각했어. |
A: Oh~! You're a trendsetter~! | 이야~! 너 유행의 선도자구나. |
- shave: 깍다, 면도하다.
shave one's head: 머리를 밀다.
- trendsetter: 새 유행을 정착시키는[만드는] 사람.
Learn More
사후에, 사후에 약방문 격으로 -> after the fact.
A: I said it was a bad ideal. | 내가 그거 좋지 않은 생각이라고 했잖아. |
B: Yes, but after the fact. | 그랬지, 근데 나중에 그랬잖아. |