GMP2012. 4. 2. 09:01

1. Screen English < The Help, 2011 >

꼭 그 사람이어야 하나요?   Does it have to be him?

A: Johnny English.

A2: Five years ago, he was our top agent.

   5년 전엔 우리 조직 최고의 요원이었죠.

A: Yeah. Took his eye off the ball in Mozambique.

    그래요, 모잠비크에서 한눈을 팔다가 대형 사고를 쳤죠.

A2: Does it have to be him?

   꼭 그 사람이어야 하나요?

A: He's the only one our contact will talk to.

   접선자의 입을 열게 할 수 있는건 그자 뿐이에요.

A2: So where is he?

   근데 지금 어디에 있죠?


2. Pops English < Sitting, Waiting, Wishing - Jack Johnson >

그 신호를 알아차릴 수 있을 거에요.   You'd see the signs

어떤 상황인지 알아차릴 수 있을거에요.   You'd recognize what's happening.

Well, I was sitting, waiting, wishing.

앉아서, 기다리고, 바랐어요.

that you believed in superstitions.

당신이 미신을 믿었기를

Then maybe you'd see the signs,

어쩌면 당신이 그 신호를 알아차릴 수도 있잖아요.

But Load knows that this world is cruel.

신은 알고 계시죠. 이 세상이 잔인하다는 걸.

And I ain't the Load, no I'm just a fool.

하지만 난 신이 아니고, 어리석은 자일 뿐이죠.

And loving somebody don't make them love you.

누군가를 사랑한다는 것이 그 사람도 당신을 사랑한다는걸 의심하진 않아요.


3. Talk Play Learn

충고를 귀담아듣지 않은게 후회돼.   I regret not heeding advice.

I regret not + ~ing (~하지 않은게 후회돼)

I regret not leaving early.

일찍 떠나지 않은게 후회돼.

I regret not heeding advice.

충고를 귀담아 듣지느 않은게 후회돼.

I regret not setting my alarm.

알람을 설정하지 않은게 후회돼.

I regret not saving a nest egg.

비상금을 마련하지 않은게 후회돼.

I regret not charging my phone.

휴대폰을 충전하지 않은게 후회돼.

  • It was a mistake not setting my alarm.
  • I was wrong for not setting my alarm.
  • I messed up by not setting my alarm.


Role Play

A: You're in over your head. What went wrong?

   너 지금 감당 못하고 있잖아. 뭐가 잘못 된거야?

B: I regret not heeding advice.

   충고를 듣지 않는게 후회돼.

A: Well, you'll have to make the best of things.

   아이고, 그래도 하는 데까지는 해야 할 거야.


Learn More

그게 이해되길 바랄 뿐이야.   I just hope it will sink in.

A: I appreciate your counsel.

   상담해준 것 정말 고마워.

B: I just hope it will sink in.

   내 충고가 새겨지길 바랄 뿐이야.


http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp/
http://tune.kbs.co.kr/program/program.php?pgNo=1
     

Posted by 빨간 양말